# Translation of Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-10-09 20:50:51+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release)\n" #: duplicate-post-options.php:346 msgid "You can also use the template tag duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). More info here" msgstr "Puoi anche usare il template tag duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). Trovi maggiori informazioni qui" #: duplicate-post-options.php:324 duplicate-post-options.php:345 msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements" msgstr "Che i link vengano mostrati per tipi di post custom registrati da temi o plugin dipende dal loro uso degli elementi standard dell'interfaccia utente di WordPress" #: duplicate-post-options.php:323 msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled" msgstr "Selezionare i tipi di articolo per cui si vuole abilitare il plugin" #: duplicate-post-options.php:314 msgid "Enable for these post types" msgstr "Abilita per questi tipi di articolo" #: duplicate-post-options.php:308 msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors" msgstr "Le password e il contenuto dei post protetti da password potrebbero diventare accessibili a utenti e visitatori indesiderati." #: duplicate-post-options.php:274 msgid "Show/hide private taxonomies" msgstr "Mostra/nascondi le tassonomie private" #: duplicate-post-options.php:267 msgid "Add _thumbnail_id to prevent featured images to be copied" msgstr "Aggiungi _thumbnail_id per non copiare le immagini in evidenza" #: duplicate-post-options.php:256 msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)" msgstr "Aggiungi questo numero al valore originale di ordinamento (lascia vuoto o zero per conservare il valore)" #: duplicate-post-options.php:251 msgid "Increase menu order by" msgstr "Incrementa l'ordinamento di" #: duplicate-post-options.php:226 msgid "except pingbacks and trackbacks" msgstr "tranne pingback e trackback" #: duplicate-post-options.php:226 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: duplicate-post-options.php:223 msgid "Children" msgstr "Post figli" #: duplicate-post-options.php:220 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #: duplicate-post-options.php:217 msgid "Password" msgstr "Password" #: duplicate-post-options.php:214 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: duplicate-post-options.php:211 msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #: duplicate-post-options.php:208 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: duplicate-post-options.php:205 msgid "Status" msgstr "Stato" #: duplicate-post-options.php:202 msgid "Date" msgstr "Data" #: duplicate-post-options.php:199 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: duplicate-post-options.php:195 msgid "Post/page elements to copy" msgstr "Elementi da copiare dell'articolo/pagina" #: duplicate-post-options.php:187 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #: duplicate-post-options.php:185 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: duplicate-post-options.php:183 msgid "What to copy" msgstr "Cosa copiare" #: duplicate-post-options.php:80 msgid "FAQ" msgstr "Domande frequenti" #: duplicate-post-admin.php:453 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #: duplicate-post-admin.php:436 msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page" msgstr "Le funzionalità di copia per questo tipo di articolo non sono abilitate nella pagina delle opzioni" #: duplicate-post-admin.php:135 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Nascondi questa notifica." #: duplicate-post-admin.php:133 msgid "Duplicate Post has been greatly redesigned in its options page. Please review the settings to make sure it works as you expect." msgstr "La pagina delle opzioni di Duplicate Post è stata ampiamente modificata. Si prega di controllare le impostazioni per accertarsi che funzioni come desiderato." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://lopo.it" msgstr "http://lopo.it" #. Author of the plugin/theme msgid "Enrico Battocchi" msgstr "Enrico Battocchi" #. Description of the plugin/theme msgid "Clone posts and pages." msgstr "Clona articoli e pagine." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://lopo.it/duplicate-post-plugin/" msgstr "http://lopo.it/duplicate-post-plugin/" #: duplicate-post.php:49 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: duplicate-post-options.php:354 msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" #: duplicate-post-options.php:341 msgid "Admin bar" msgstr "Barra di amministrazione" #: duplicate-post-options.php:339 msgid "Edit screen" msgstr "Schermata di modifica" #: duplicate-post-options.php:337 msgid "Post list" msgstr "Lista articoli" #: duplicate-post-options.php:333 msgid "Show links in" msgstr "Mostra i link in" #: duplicate-post-options.php:307 msgid "Warning: users will be able to copy all posts, even those of other users" msgstr "Attenzione: gli utenti potranno copiare tutti gli articoli, anche quelli di altri utenti" #: duplicate-post-options.php:297 msgid "Roles allowed to copy" msgstr "Ruoli abilitati alla copia" #: duplicate-post-options.php:246 msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)" msgstr "Suffisso da aggiungere prima del titolo originale, es. \"(copia)\" (lasciare vuoto per nessun suffisso)" #: duplicate-post-options.php:241 msgid "Title suffix" msgstr "Suffisso del titolo" #: duplicate-post-options.php:236 msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)" msgstr "Prefisso da aggiungere prima del titolo originale, es. \"Copia di\" (lasciare vuoto per nessun prefisso)" #: duplicate-post-options.php:231 msgid "Title prefix" msgstr "Prefisso del titolo" #: duplicate-post-options.php:287 msgid "Select the taxonomies you don't want to be copied" msgstr "Seleziona le tassonomie che non vuoi copiare" #: duplicate-post-options.php:272 msgid "Do not copy these taxonomies" msgstr "Non copiare queste tassonomie" #: duplicate-post-options.php:266 msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied" msgstr "Lista separata da virgole di campi personalizzati da non copiare" #: duplicate-post-options.php:261 msgid "Do not copy these fields" msgstr "Non copiare questi campi" #: duplicate-post-options.php:77 msgid "Visit plugin site" msgstr "Visita il sito del plugin" #. #-#-#-#-# tmp-duplicate-post.pot (Duplicate Post 3.0.1) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: duplicate-post-options.php:39 msgid "Duplicate Post" msgstr "Duplicate Post" #: duplicate-post-options.php:39 duplicate-post-options.php:72 msgid "Duplicate Post Options" msgstr "Opzioni di Duplicate Post" #: duplicate-post-admin.php:524 duplicate-post-options.php:79 msgid "Translate" msgstr "Traduci" #: duplicate-post-admin.php:135 duplicate-post-admin.php:523 #: duplicate-post-options.php:81 msgid "Donate" msgstr "Invia una donazione" #: duplicate-post-admin.php:249 msgid "Copy creation failed, could not find original:" msgstr "Creazione della copia fallita, impossibile trovare l'originale:" #: duplicate-post-admin.php:227 msgid "No post to duplicate has been supplied!" msgstr "Non è stato fornito alcun articolo da copiare!" #: duplicate-post-admin.php:179 msgid "New Draft" msgstr "Nuova bozza" #: duplicate-post-admin.php:178 duplicate-post-admin.php:199 #: duplicate-post-common.php:77 duplicate-post-common.php:81 #: duplicate-post-common.php:115 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copia in una nuova bozza" #: duplicate-post-admin.php:176 msgid "Clone" msgstr "Clona" #: duplicate-post-admin.php:175 msgid "Clone this item" msgstr "Clona questo elemento"